推荐:
予读音_ 予今长斯校的读音
发布时间:2022-09-01

乐水乐山·吴泽浩绘

《论语·雍也》:“子曰:智者乐水,仁者乐山。智者动,仁者静。智者乐,仁者寿。”

“乐”字,很多《论语》注解著作都注音为“yào”,权威性工具书如《辞源》《辞海》《汉语大词典》等也注音为“yào”。读者在诵读时,一般会读作“lè”或“yuè”,但往往要受到专家师者的纠正:“乐字读错了,应读lè”。搞得很没面子。

“乐”字读“yào”,到底有什么根据?查众多辞书,得不到答案。

《辞源》注音有五:1.yuè”,音乐。2.lè,喜悦,愉快。3.yào,喜爱。4.luò,乐讬,同“落拓”,行为不拘小节,放荡不羁。5.lào,乐亭、乐陵,地名。

《辞海》注音有四:1.yuè,音乐。2.lè,喜悦,快乐。3.yào,爱好。4.luò,见“暴乐”。(《辞海》把地名“乐亭”、“乐陵”之“乐”皆注音为lè)

《汉语大词典》注音有五:1.yuè,音乐。2.lè,快乐,欢乐;喜爱,喜欢。3.yào(《广韵》五教切),喜好。4.luò,见“乐讬”。5.liáo,通“疗”。参见“疗饥”。

可见,“乐”字读“yào”时,与读“lè”时意义相同,而在注明“yào”音时,除《汉语大词典》标明依据《广韵》“五教切”注音外,再也看不到其它有力的根据。《广韵》如此注音,大概依据的是某地方言。而孔子家乡曲阜及鲁西南一带, 在表示喜好、喜悦时,今天普遍的情况是:“乐”字都是读“luò”音,如“乐于助人”、“乐呵呵”等。

宋代朱熹《论语集注》给此章三个“乐”字如此注音:“乐,上二字并五教反,下一字音洛。”同一章中的“乐”字读音为何不一致,估计朱熹先生也难说清。

综观整部《论语》,表示喜好、喜悦意义的“乐”字出现多次,如“不亦乐乎”、“贫而乐道”、“乐而不淫”、“乐以忘忧”、“回也不该其乐”、“好之者不如乐之者”、“予无乐乎为君”等等,这些“乐”字都读lè(朱熹注音为luò),唯独“乐山”、“乐水”读“yào”,是何道理?既然没有道理,没有根据,笔者建议,我们不妨把“乐山”、“乐水”也按普通话来读,读成lè。《辞海》不是把地名““乐亭”、“乐陵”之“乐”(原读音lào)皆注音为“lèting”“lèling”了吗?这么统一读音,既消除了不必要的疑惑,也为广大读者扫除了阅读障碍。